REVISTA DE CULTURA FONDATA LA CRAIOVA, IN 1838, DE CONSTANTIN LECCA. SERIE NOUA. ANUL XIV
Paul Celan s-a născut la 23 septembrie 1920, în Cernăuți și este o figură importantă pe scena literaturii germane din România, deși a locuit aici numai câțiva ani, ca o perioadă de tranziție, între evenimentele marcante din viața sa: prigonirea evreilor bucovineni, ce culminează cu moartea părinților săi într-unul din lagărele de peste Bug și plecarea în Franța, unde, în anul 1970 se sinucide, aruncându-se în Sena. Experiența românească îl ajută, prin numeroasele jocuri suprarealiste, să-și îmbunătățească limbajul și să se pregătească pentru reîntoarcerea la limba care l-a consacrat – germana. De remarcat este și faptul că nu a scris niciodată în limba franceză.

Traducerea textelor sale s-a dovedit a fi o adevărată provocare, poetul fiind adesea acuzat că scrie o poezie ermetică, fapt contestat chiar de el într-un discurs ținut la decernarea premiilor Breman în care spune că poezia poate fi „o scrisoare
într-o sticlă aruncată pe mare, bineînțeles cu speranța că va ajunge undeva, pe vreun mal al inimii” . El își exprimă convingerea că poezia sa este universală și poate fi înțeleasă de oricine poate desface sigiliul sticlei. Poemele traduse aici fac parte din volumul Zăbrelele vorbirii (1959).

                                                                          Traducere din limba germană
                                                                          și prezentare de Daniela Micu

Voci


Voci, săpate
în oglinda verde a apei.
Când pescărușul se scufundă,
secunda tremură:

Ceea ce-ți stătea aproape
pe fiecare dintre maluri,
apare
secerat într-un alt tablou.

*

Voci dinspre drumul de urzici:

Vin pe mâini spre noi.
Cine este singur cu lampa,
are numai mâna de pe care să citească.

*

Voci, care răzbat în noapte, frânghii,
de care legi clopotele.

Arcuiește-te, lume:
Când cochilia morților iese la suprafață,
vrea să răsune până aici.

*

Voci, în fața cărora inima ta
se înmoaie în inima mamei tale.
Voci dinspre copacul spânzurătorii,
unde lemnul bătrân și cel crud
schimbă și schimbă inelele.

*

Voci, guturale, în pietriș,
în care și Nesfârșitul bagă lopata,
șuvoi cleios
(de inim㠖 )

Trage aici bărcile, copile,
în care m-am aflat:

Când în mijlocul vasului furtuna își intră
în drepturi,
cârligele se întâlnesc.

*

Vocea lui Jacob:

Lacrimile.
Lacrimile în ochiul fratelui.
Una a rămas atârnată, a crescut.
Locuim în ea.
Respiră, căci
s-ar pierde.

*

Voci în interiorul arcei:

Sunt
numai gurile
îngropate. Voi
cei ce vă scufundați, ascultați-ne
și pe noi.

*

Nici o
voce – un
zgomot întârziat, străin orei, dăruit
gândurilor tale, aici, în sfârșit
readus la viață: o
frunză-fruct, mare ca ochii, săpată
adânc; se
face rășină, nu vrea să
se cicatrizeze.

Floare

Piatra.
Piatra în aer, pe care am urmat-o.
Ochiul tău, la fel de orb ca piatra.

Am fost
mâini,
Am creat întunericul gol, am găsit
cuvântul, care s-a ridicat verii:
floare.

Floare – un cuvânt al orbilor.
Ochiul tău și ochiul meu:
caută
apă.

Creștere.
Perete al inimii lângă perete al inimii
se ating în treacăt.

Încă un cuvânt, ca acesta, și ciocanele
se aud bătând afară.

Alb și Ușor

Barcane, nenumărate.

În umbra vântului, de mii de ori: tu.
Tu și brațul,
cu care am crescut gol în tine,
Pierduto.

Razele. Ele ne dor atât de mult.
Noi purtăm lumina, durerea și numele.

Alb,
urnește,
fără greutate,
ceea ce noi am schimbat.
Alb și Ușor:
lasă-l să umble.

Depărtările, aproape de lună, ca noi. Construiesc.
Construiesc stâncile, de care
se sparge rătăcitorul,
ele construiesc
mai departe:
cu spumă de lumină și valuri pline de praf.

Rătăcitorul, făcând cu mâna către stânci -
Frunțile
le face cu mâna,
frunțile, care ni s-au împrumutat,
pentru a cere oglindirea.

Frunțile.
Ne rostogolim cu ele într-acolo.
Coasta frunților.

Dormi?

Dormi.

Moara mării merge,
luminoasă ca gheața și neoprită,
în ochii noștri.

Noapte

Prund și grohotiș. Și un lut, subțire,
sfat orei.

Schimbarea ochilor, în cele din urmă, la Netimp:
durabil ca o imagine,
de lemn
pielea năvodului – :
semnul eternității.

Gânditor:
sus, în sforile lumii,
la fel ca stelele,
roșul celor două guri.

Se aude (înaintea dimineții?): o piatră,
care și-a făcut din celălalt scop.

Matiere de Bretagne

Lumina orzului sălbatic, galbenă, dealurile
supurează spre cer, ghimpele
face curte rănii, sună
înăuntru, este seară, Nimicul
își rostogolește mările spre contemplare,
pânzele de sânge se îndreaptă către tine.

Uscat, eșuat
patul în urma ta, prinsă în stuf
ora sa, sus,
la stea, lăptoasele
văi în calea mareelor se destăinuie în nămol, curmala de piatră,
jos, pitită, se deschide larg în Albăstrime, un tufiș
de trecut, frumos,
îți salută memoria.

(Mă știați,
mâini? Am mers
pe drumul bifurcat pe care mi l-ați arătat, gura mea
i-a scuipat pietrișul, am mers, timpul meu,
ceasuri rătăcitoare, le-a aruncat umbra – mă știați?)

Mâini, rana
curtată de ghimpe, sună,
mâini, Nimicul, mările lui,
mâini, în lumina orzului sălbatic,
pânzele de sânge
se-ndreaptă către tine.

Tu
tu înveți
tu înveți mâinile tale
tu înveți mâinile tale tu înveți
tu înveți mâinile tale
să doarmă

Sâmbăta morților

Ce am
făcut?
Noaptea polenizează, de parcă ar putea
exista o alta, mai nocturnă ca
ea.

Zbor de pasare, zbor de piatră, mii
de căi prescrise. Priviri
furate și culese. Marea,
degustată, băută, visată. O oră,
întunecată de suflet. Următoarea, o lumină de toamnă,
oferită unui
sentiment orb, care i-a venit drumului. Altele, multe,
fără loc și grele de ele însele: văzute și ocolite.
Bolovani, stele,
negre și pline limbă: numite
după un jurământ tăcut.

Și odată (când? și asta s-a uitat):
simțit ca un ghimpe,
unde pulsul a îndrăznit să bată în contraritm.
zăbrelele vorbirii
Paul CELAN
Nr. 11 / 2011
Cuprins

AVANTEXT

Constantin M. POPA: pe la 1831, seara

MISCAREA IDEILOR
Ion BUZERA: ex-centricul alpha

George POPESCU:
sub incidenta  spiritului creator

Aurelian ZISU:
expresivitatea voluntară


Gabriel NEDELEA:
temperamentul spiritului creator

Eugen NEGRICI: „
literatura de dupa Revolutie e una posttraumatica”

Nicolae MARINESCU:
vanatorul de iluzii

BELETRISTICA

Razvan POPA
: poeme

Horia DULVAC:
amintirile astea ma fac nervos

LECTURI
Daniela MICU: Editura Aius, 20 de ani de cultura

Mihai GHITULESCU: Ierusalim-Ierusalim via Bucuresti

CRONICA LITERARA

Ion BUZERA:
experimentul epic

SERPENTINE
Adrian MICHIDUTA: constituirea terminologiei romanesti (V)

Stefan VLADUTESCU: Mihai Uta: cum ni se adreseaza Maimonide

OCHEANUL ÎNTORS:

MELUSINE
BUCOVINA LITERARA

Raluca BADOI: despre urma si enigma: scurta incursiune in filosofia lui Levinas

Adina SOROHAN:
travaliul descoperirii particularitatilor imaginarului nichitian

Petrisor MILITARU:
Michael Ilk: contributii la cercetarea si promovarea avangardei romane

Catalin GHITA:
cand razboiul nu merge neaparat in directia dorita

Anca FLOREA
: „Boema” a revenit la Craiova

Adriana TEODORESCU:
cu afectiune dihotomii cardiologice

Mihaela VELEA:
ArtFair

Minuna MATEIAS:
retrospectiva Pascu GH. Alexandru

Marius TITA:
pictura lui Aurel Petrescu la Bucuresti

UNIVERSALIA

Paul CELAN: zabrele vorbirii - trad. de Daniela MICU