REVISTA DE CULTURA FONDATA LA CRAIOVA, IN 1838, DE CONSTANTIN LECCA. SERIE NOUA. ANUL XIV
Un roman recuperat din arhivele CNSAS, despre care se știa câte ceva din mitologia aferentă optzecismului, este „Brazde peste haturi” revisited, scris de cvartetul Sorin Antohi, Dan Petrescu, Luca Pițu și George Pruteanu. Paratextul de pe copertă (căci mai sunt, evident, și altele!) este un show textual în sine, ușor exhibitoriu, dar nu mai puțin explicit, conținând numele autorului colectiv – o veritabil㠄cooperativ㔠beletristică despre care, pentru a se înțelege ce înseamnă, e invitată să-și spună părerea doamna Wikipedia la p. 4 –, titlul și informațiile referitoare la ediție: Artelul Textual, „Brazde peste haturi” revisited, pagini salvate dintr-un samizdat colectiv, ediție nevenală: îngrijită de Luka Lukici Meletiev, prefațată de Sorin Antohi și sponsorizată de Luke O’Pitsoo, Editura Opera Magna, Iași, 154 p. Cuvântul liminar îi aparține, cum se vede, lui Sorin Antohi, care pune lucrurile în contextele necesare: face trimiterile către Grupul de la Iași, insistă asupra ludicului literar ca o „contraexpresie” a fenomenului totalitar, aflat în faza lui cvasi-terminală, reconstituie mica istorie (1982 - mai 1983) a intenției de scriere a unui roman în nouă capitole care să parodieze epica perioadei colectivizării, prezintă ordinea capitolelor și pe autorii fiecăruia dintre ele, căci era vorba de un soi de roman-ștafetă și conchide: „Cititorul are acum prilejul, la peste 25 de ani după confiscare, să descopere acest embrion de samizdat. Dacă el va fi vreodată recuperat în totalitate, există proiectul de a-l publica în volum, dimpreună cu un aparat critic (cel puțin memorialistic). Lectura, anevoioasă și în epocă, e și mai dificilă azi: vorbim de un text ale cărui trimiteri culturale sunt practic străine tinerilor.” (p. 17). Ideea este că o tentativă literară cu potențial inovator și cu multe trimiteri spre „cupola” politică a fost sufocată aproape din fașă.

Romanul propriu-zis nu e cine știe ce. Nici n-ar avea cum să fie, cu „cele 23 de pagini regăsite și publicate aici” – Antohi, p. 17. (Poate numai dacă ar fi fost scrise de Beckett, Radu Petrescu sau altcineva din „seria” lor europeană!) Se pot remarca: jocurile brutale, la limita perversității estetice, cu „formele” literare realist-socialiste; oarecare intuiție a reconstituirii atmosferei anilor cincizeci; inserturile complicat metaficționale, de genul acesteia: „Ehei, dragă cititorule (plătit sau nu), ce perspectivă auctorială să mai abordez ca să-ți fiu pe plac și să mă ridic la înălțimea cerințelor tot mai răspicate ale realității ce treapădă isterizată, purtându-mi condeiul? (Pas de i te mai opune, îmi sună în sinapse moștenirea latină. Glasul, ușor distorsionat de timp, al lui Horațiu: „... naturam expellas licet, usque recurret”). Au cum să-ți captez eu bunăvoința, cum să te mai țin lângă fila istorisirii mele, când în juru-ți sărbătorile se țin lanț, una mai veselă decât alta, una mai festivă decât toate celelalte, poznașe paradoxuri într-o sărbătoare nesfârșită? Nici timpul nu mai trece cum trecea: G. A. C. Chipeșeni e deja în 1990 – și dacă nu se descoperă nimic la controlul de stat, vor trece falnic, fără păs, pragul mileniului trei –, G. A. S. Comuna Dimparis se târăște din cauza uneltirilor chaiburești, prin ’51, fiind deci exact cu 33 de ani în urmă față de 1984, media pe țară, dar uite că ne întindem la vorbă și atragem asupră-ne sărăcia omului, ceea ce nimeni nu vrea să edifice cu bună știință.” – Antohi, pp. 35-36. (De remarcat în acest extras cel puțin trei trimiteri intertextuale canonic-ironice, în afară de celelalte, și mai multe!) Atunci când episoadele lipsesc, apar completări dintre cele mai diverse, aparținând lui Luca Pițu. Sau autorul poate recurge la un fel de striere a discursului, de multiplicare a vocilor, ca în Episodul VII, scris de George Pruteanu. Așa că ediția va fi completată cu o serie întreagă de apendice, nu mai puțin de zece, de la Appendix 0 la Appendix IX, pp. 55-147. Asta înseamnă prezența masivă, mult peste dimensiunile operei propriu-zise, a „anvelopelor” justificative, conținând: hipotexte,
între care se remarcă István Horváth, pp.73-81, metatexte, în sensul de comentarii prezente la romanul lansat în anii ’80, care devine – nu-i așa, monsieur
Genette? – hipotext la rândul lui, evocări diverse ale celor „patru actanți ai Artelului Textual, truditori pe ogorul rescriiturii” (Luca Pițu, 73), iconografii trucate haios, convorbiri, extrase din arhiva CNSAS etc. Pe scurt, o întreg㠄spum㔠de tip comentariu (și de tip silicon!) care încearcă să umple „golurile” (unele „naturale”, altele impuse) lăsate de epicul originar. În afară de faptul că nu a fost restituit în totalitate, romanul are, așadar, probabil inclusiv ca „întreg” reconstituit, mai degrabă valoare de document, de promisiune, fiind permeat de aerul oarecum postmodern al anilor optzeci, de toate acele încercări ludice de regândire a narativității și literaturii, în general. Nu trebuie uitate nici intențiile de subversivitate trans-estetică, de-a dreptul înțesate în text, trimiterile politice fiind practicate cu fervoare. De fapt, subversivitatea estetică încerca să meargă mână în mână cu aceea politică, să se „ajute” una pe alta, dovada cea mai clară în acest din urmă sens fiind chiar confiscarea manuscrisului.

Acest prezumat roman poate fi considerat un experiment „imposibil” într-o literatură aflată la limita subzistenței. Ludicul pe care au marșat cei patru se caracterizează și printr-un fel de suprapotențare, de exces auctorial și de îngroșare prea evidentă a unor linii, cum ar fi cele care duc expres spre cititor. Însă faptul că au fost posibile astfel de scrieri, care continuau – într-un mod mult mai apăsat antitotalitar – experiențele târgoviștenilor sau se înscriau în tendințe comune generației, e unul cu totul retenibil pentru istoria literară recentă.
experimentul epic în comunism
Ion BUZERA
Nr. 11 / 2011
Cuprins

AVANTEXT

Constantin M. POPA: pe la 1831, seara

MISCAREA IDEILOR
Ion BUZERA: ex-centricul alpha

George POPESCU:
sub incidenta  spiritului creator

Aurelian ZISU:
expresivitatea voluntară


Gabriel NEDELEA:
temperamentul spiritului creator

Eugen NEGRICI: „
literatura de dupa Revolutie e una posttraumatica”

Nicolae MARINESCU:
vanatorul de iluzii

BELETRISTICA

Razvan POPA
: poeme

Horia DULVAC:
amintirile astea ma fac nervos

LECTURI
Daniela MICU: Editura Aius, 20 de ani de cultura

Mihai GHITULESCU: Ierusalim-Ierusalim via Bucuresti

CRONICA LITERARA

Ion BUZERA:
experimentul epic

SERPENTINE
Adrian MICHIDUTA: constituirea terminologiei romanesti (V)

Stefan VLADUTESCU: Mihai Uta: cum ni se adreseaza Maimonide

OCHEANUL ÎNTORS:

MELUSINE
BUCOVINA LITERARA

Raluca BADOI: despre urma si enigma: scurta incursiune in filosofia lui Levinas

Adina SOROHAN:
travaliul descoperirii particularitatilor imaginarului nichitian

Petrisor MILITARU:
Michael Ilk: contributii la cercetarea si promovarea avangardei romane

Catalin GHITA:
cand razboiul nu merge neaparat in directia dorita

Anca FLOREA
: „Boema” a revenit la Craiova

Adriana TEODORESCU:
cu afectiune dihotomii cardiologice

Mihaela VELEA:
ArtFair

Minuna MATEIAS:
retrospectiva Pascu GH. Alexandru

Marius TITA:
pictura lui Aurel Petrescu la Bucuresti

UNIVERSALIA

Paul CELAN: zabrele vorbirii - trad. de Daniela MICU