REVISTA DE CULTURA FONDATA LA CRAIOVA, IN 1838, DE CONSTANTIN LECCA. SERIE NOUA. ANUL XIV
Mozaicul: După ce ați studiat pe larg literatura română sub comunism, ce credeți, domnule profesor, că rămâne realmente din acea perioadă?

Eugen Negrici: E legitim să ne întrebăm dacă această literatură scrisă în condiții dramatice mai trezește vreun interes după schimbarea brutală a orizontului de așteptări și a obișnuințelor (sau dezobișnuințelor!) de lectură ale noilor generații postdecembriste. Știm astăzi că, deși cunoaște un progres lent, perimarea e un fenomen inexorabil. Dar, în acest caz special, perimarea are loc în două viteze. A ieșit cu totul, și foarte repede, din zona de interes literatura șopârlelor, a jumătăților de adevăr, care a avut gloria ei și a dat satisfacție dorințelor imediate ale publicului avid de adevăr. Pierderea de către cititori a capacității de re-cunoaștere, de raportare la atmosfera, la tipul de relații și comportamente umane și la sistemul de valori din comunism, precum și uzura firească a mecanismelor care asigură performanța estetică vor face, însă, ca până și literatura de vârf să intre într-un proces lent de perimare. Vor mai rezista o vreme câteva volume de proză evazionistă și, nu mă îndoiesc, un număr mai mare de volume de poezie.

Dacă vom dori să nu rupem legăturile cu aceste cărți importante, va trebui să descoperim un unghi nou de abordare, unul care să-l înlocuiască pe cel estetic. Despre modificarea de percepție, despre nevoia de schimbare a direcției spre care privim, despre aducerea în prim plan a valorilor expresive am scris pe larg în Literatura sub comunism (noua versiune), unde am oferit și soluții.

Nu știu însă de ce ne mai străduim să găsim soluții de revigorare pentru această literatură de un tip special, când întreaga literatură a lumii își pierde azi cititorii – deci oxigenul – sau nu-i mai poate ține aproape.

Aici ar trebui să urmeze o frază apocaliptică despre agonia literaturii. Nu o voi pronunța, ca să nu dau consistență gândului.

M: Ce ar fi de reproșat criticii literare de până în ‘89?

E.N.: Nu am prea multe de reproșat criticilor de vocație și de bun simț. Ei au activat în condițiile polarizării favorizate de putere, cu scopul dominării spațiului literar, fiind puși în situația, de atâtea ori repetată în literatura noastră, de a alege între moral și estetic. Mai precis, de a face slalom printre concesii mari și mici, mărunte și greu vizibile, de a-și cântări reproșurile, de a subestima pe preferații puterii și de a-i promova viguros pe scriitorii de atitudine, dacă produsele lor erau cât de cât plauzibile. Greu de spus dacă ar fi putut acționa altfel și dacă ar fi putut să-și țină legământul de a promova cu consecvență esteticul și numai esteticul. Consecințe regretabile au fost însă: s-au instaurat ierarhii incerte sau false și actul salubru al criticii literare a început să fie privit cu suspiciune.

am fost uimit să constat cât de repede s-a refăcut sistemul clientelar

M: Dar criticii literare din postcomunism?

E.N.: Am fost dezamăgit de indiferența, de după Revoluție, a criticilor noștri importanți (inductori de opinie) față de necesitatea revizuirilor, a reanalizării diagnosticelor conjuncturale și chiar a repunerii în discuție a interpretărilor inerțiale ale istoriilor literare. Am sperat zadarnic ca spiritul critic să se radicalizeze. Și am fost uimit să constat cât de repede s-a refăcut sistemul clientelar (acum guvernat și de edituri) și cum s-a revigorat tendința de polarizare a culturii și de perpetuare a inerțiilor critice prerevoluționare chiar de către criticii tineri.

M: Care sunt, în opinia dumneavoastră, perspectivele de creștere a vizibilității literaturii române în afara granițelor naționale?

E.N.: Întrucât am lucrat toată vara la un Catalog de prezentare a unor eseiști români (pe care editurile spaniole ar fi dispuse
să-i traducă), sunt în măsură să afirm că ICR-ul a depus în ultimii ani eforturi fără precedent de promovare a literaturii române în străinătate. A reușit să sensibilizeze câteva case editoriale de prestigiu și să-și constituie un corp de traducători (nativi) fideli. Următorul pas ar fi acela de a câștiga (nu știu cum și prin ce mijloace, căci nu mai dispunem de aportul fascinantelor noastre aristocrate interbelice) pe cei câțiva inductori de opinie care fac jocurile în literaturile europene. Ar mai fi însă ceva, ceva ce ține de noroc: o întâmplare nu știu de ce ordin – fiindcă am pierdut șansa de a atrage atenția, prin disidența română și prin Revoluție, asupra valorilor noastre –, o întâmplare (rea sau bună) care să ne pună într-o lumină dacă nu favorabilă, măcar interesantă. Dar care poate fi ea și cât de răsunătoare ca să provoace o schimbare notabilă de optică, spre a nu mai fi priviți cu scârbă și dezgust ca astăzi în lume, grație știm noi cui...

M: Ce credeți despre literatura română din ultimii 20 de ani? Cu care din perioadele anterioare ați compara-o?

E.N.: Greu de găsit, în istoria nu prea lungă a literaturii române, o situație analogă. Perioada de ocupație germană din primul război mondial sau aceea în care a funcționat o cenzură de război au fost prea scurte ca să creeze mentalitate. Literatura de după Revoluție e una posttraumatică. Și-a refăcut rapid funcțiile pierdute, ajutată de infuzia de oxigen adusă de sentimentul libertății regăsite. A împins sânge prin arterele atrofiate spre zonele interzise altădată (intimitatea nedivulgabilă, tematica religioasă etc.) a reînvățat să respire în lumea concretă cu obiecte noi și aptitudini noi. Iar acum, în chiar acești ani, se mișcă de voie, pregătindu-ne surprize. Iată cât de optimist închei acest interviu care, după cum bagi de seamă, dragă Nucule, se face că ignoră situația de fapt a literaturii lumii, cu cititorii ei cu tot.
Eugen Negrici: „literatura de dupã Revoluþie e una posttraumaticã”
Interviu MOZAICUL
Nr. 11 / 2011
Cuprins

AVANTEXT

Constantin M. POPA: pe la 1831, seara

MISCAREA IDEILOR
Ion BUZERA: ex-centricul alpha

George POPESCU:
sub incidenta  spiritului creator

Aurelian ZISU:
expresivitatea voluntară


Gabriel NEDELEA:
temperamentul spiritului creator

Eugen NEGRICI: „
literatura de dupa Revolutie e una posttraumatica”

Nicolae MARINESCU:
vanatorul de iluzii

BELETRISTICA

Razvan POPA
: poeme

Horia DULVAC:
amintirile astea ma fac nervos

LECTURI
Daniela MICU: Editura Aius, 20 de ani de cultura

Mihai GHITULESCU: Ierusalim-Ierusalim via Bucuresti

CRONICA LITERARA

Ion BUZERA:
experimentul epic

SERPENTINE
Adrian MICHIDUTA: constituirea terminologiei romanesti (V)

Stefan VLADUTESCU: Mihai Uta: cum ni se adreseaza Maimonide

OCHEANUL ÎNTORS:

MELUSINE
BUCOVINA LITERARA

Raluca BADOI: despre urma si enigma: scurta incursiune in filosofia lui Levinas

Adina SOROHAN:
travaliul descoperirii particularitatilor imaginarului nichitian

Petrisor MILITARU:
Michael Ilk: contributii la cercetarea si promovarea avangardei romane

Catalin GHITA:
cand razboiul nu merge neaparat in directia dorita

Anca FLOREA
: „Boema” a revenit la Craiova

Adriana TEODORESCU:
cu afectiune dihotomii cardiologice

Mihaela VELEA:
ArtFair

Minuna MATEIAS:
retrospectiva Pascu GH. Alexandru

Marius TITA:
pictura lui Aurel Petrescu la Bucuresti

UNIVERSALIA

Paul CELAN: zabrele vorbirii - trad. de Daniela MICU