REVISTA DE CULTURA FONDATA LA CRAIOVA, IN 1838, DE CONSTANTIN LECCA. SERIE NOUA. ANUL XIV
Cleobulos Tsourkas despre începuturile învățământului filosofic în principatele române
Șerban N. NICOLAU
Căci nu trebuie să pierdem din vedere că, ceea ce fură Florența și Padova în secolele al XIV-lea și al XV-lea pentru studiile clasice în Occident, fură, începând din secolul al XVII-lea, păstrând întreaga proporție, Iașul și Bucureștiul pentru Orientul Ortodox: centre și citadele ale luminilor, unde fură în mare parte pregătite emanciparea și renașterea națională a tuturor popoarelor Peninsulei Balcanice.
(Cleobulos Tsourkas)
Cartea istoricului grec cu studii la Universitatea din București în anii 40 Cleobulos Tsourkas, Les débuts de lenseignement philosophique et de la libre pensée dans les Balkans. La vie et loeuvre de Théophile Corydalée (1563-1646)1 , apărută în limba franceză în 1948 la București, sub egida Institutului de Studii Balcanice, este prima lucrare cuprinzătoare apărută în România, și deopotrivă în Europa, dedicată lui Teofil Corydaleu. Pentru cultura europeană în general, dar și pentru cultura română în mod special, lucrarea lui Cleobulos Tsourkas despre viața și opera lui Teofil Corydaleu este importantă din cel puțin șapte motive.
În plan european, în primul rând, Corydaleu reprezintă, cum spunea Constantin Noica, ultimul mare comentator aristotelic de tradiție greacă. Cu el se încheie cele peste 19 secole de comentariu aproape neîntrerupt al operelor lui Aristotel în greaca veche. Între cele trei mari școli interpretative greacă, arabă și latină medievală , cea greacă este nu numai cea mai veche și cea mai întinsă în timp, dar, grăind în limba lui Aristotel, este și cea mai importantă, aici păstrându-se încă, spre deosebire de celelalte două, adâncimea unei gândiri originare. Dar departe de-a avea cu Teofil Corydaleu cel care studiase cu marii învățăți ai Italiei din sec. al XVI-lea, într-una din cele mai faste perioade ale ei o operă de scolastică greacă târzie, avem cu el o interpretare înnoitoare și nu lipsită de originalitate, așa cum nu sfârșise nici școala arabă prin averroism, și deopotrivă nici cea latină medievală prin tomism.
În al doilea rând, fiind vorba despre Aristotel, cel de la care se revendică nu doar mai toate ramurile filosofiei, dar până mai ieri și cele mai multe științe ale umanității, va fi vorba cu Teofil Corydaleu, după spusele aceluiași Constantin Noica, de unicitatea pe care o reprezintă aristotelismul privit drept corpus-ul filosofic și științific cel mai cuprinzător pentru cultura europeană, până târziu în modernitate. Comentariile lui Corydaleu cuprind partea cea mai importantă a operei aristotelice și se întind de la Categorii, din care s-a născut ontologia, trecând prin Analiticele prime și Analiticele secunde, care au dat logica și respectiv gnoseologia, trecând apoi prin tratatele Fizica, Despre generare și distrugere și Despre cer, care au dat fizica teoretică, iar cu ultima și astronomia, cosmologia și astrofizica, până la tratatul Despre suflet, care a dat psihologia, și Metafizica, de la care am moștenit până și numele acestei ramuri a filosofiei.
Apoi, în al treilea rând, este vorba cu aceste interpretări aristotelice ale lui Teofil Corydaleu de o operă inedită și needitată încă în Europa și în lume. Dacă Occidentul european a cunoscut în sec. al XVII-lea și al XVIII-lea o mică parte din scrierile lui Corydaleu, prin edițiile londoneze și venețiene, și cu siguranță nu cea mai semnificativă, fiind vorba doar de lucrări de retorică și de epistolarii, trebuie spus că acum este aproape uitat și în bună măsură necunoscut. În asemenea măsură uitat și necunoscut, încât publicarea manuscriselor care conțin comentariile lui au fost, din motive greu de înțeles, omise din corpus-ul comentatorilor de limbă greacă publicat de Academia din Berlin la sfârșitul sec. al XIX-lea și începutul celui de-al XX-lea, unde și-au găsit locul toți interpreții și comentatorii, până la cei minori, ale căror scrieri s-au păstrat în câte vreo bibliotecă mânăstirească apuseană.
Pe de altă parte, în al patrulea rând și în prelungirea gândului de mai sus, e drept că majoritatea manuscriselor corydaleene se găseau în momentul publicării ediției germane, și au rămas până în ceasul acesta, în Orientul european, unde deopotrivă au fost uitate și au devenit necunoscute, după ce aproape un secol și jumătate au constituit baza învățământului academic, cu nimic mai prejos decât cel apusean. Începând cu Academia din Fanarul Constantinopolului, al cărui rector a și fost o vreme Teofil Corydaleu, pănă la Academiile Domnești de la Iași și București, unde el n-a călcat niciodată, dar unde mai târziu spre sfârșitul sec. al XVII-lea cursurile se făceau în greaca veche cu profesori proveniți din discipolii formați de el și după comentariile lui, Orientul îi datorează ceea ce, în mod paradoxal la prima vedere, s-a putut numi iluminismul aristotelic, total opus aristotelismului dogmatic cu care sfârșise Apusul medieval stârnind violenta reacție renascentistă.
Așa încât, în al cincilea rând, tocmai de acest iluminism aristotelic au avut din plin parte mai ales Principatele Române, devenind, prin cele două Academii Domnești de la Iași și București, vreme de peste 150 de ani centrul lui și al filosofiei grecești în genere. Peste un veac și jumătate (sec. XVII-XVIII) învățământul superior românesc din aceste două academii s-a făcut în limba lui Aristotel și după un program aristotelic. Dincolo de mărturiile consemnate de către istorici, deopotrivă de importante, în această ordine stă mărturie faptul că aici, în Iași și București, se găsesc cele mai multe manuscrise conținând comentariile lui Teofil Corydaleu. Numai biblioteca Academiei Române posedă peste 60 de manuscrise, cărora cartea lui Cleobulos Tsourkas le face un inventar complet.
În al șaselea rând, fiind posesoarea celei mai bogate colecții de manuscrise corydaleene, România este locul unde s-a inițiat la începutul anilor 70, în premieră europeană, publicarea operelor filosofice complete, conținând toate comentariile rămase inedite, alături de cele publicate la Veneția în sec. al XVIII-lea. Ediția urma să cuprindă, în 7 volume, Introducere la logică (inedit), Comentarii la Metafizică (inedit), Comentarii la tratatul Despre suflet (inedit), Comentarii la tratatul Despre cer (inedit), Curs introductiv la Fizica lui Aristotel (Veneția, 1779), Despre generare și distrugere după Aristotel (Veneția, 1780) și Comentarii și întrebări privind întrega logică a lui Aristotel (Veneția, 1729). Astfel, din inițiativa și în traducerea lui Constantin Noica, cel care a făcut o adevărată campanie la nivel european pentru publicarea și cunoașterea ultimului mare comentator aristotelic de limbă greacă, au apărut la București primele două volume de opere complete în ediție bilingvă (text grec și traducere în franceză) cuprinzând Introducere la logică (1970) și Comentarii la Metafizică (1973). Din păcate, și cu mare pagubă pentru cultura română și europeană, celelalte au rămas în continuare nepublicate.
În sfârșit, în al șaptelea rând, cartea lui Cleobulos Tsourkas, Începuturile învățământului filosofic și gândirii libere în Balcani. Viața si opera lui Teofil Corydaleu (1563 - 1646), a rămas până azi cea mai importantă și cuprinzătoare lucrare despre Teofil Corydaleu. Prima parte a ei prezintă viața și contextul cultural european în care s-a format gânditorul, opera lui și importanța pentru spațiul balcanic și românesc, cu un capitol special despre Academiile Domnești din Principatele Române și altul despre manuscrisele din biblioteca Academiei Române. A doua parte a lucrării, cea mai cuprinzătoare, prezintă în cinci capitole comentariile lui Corydaleu la tratatele aristotelice de logică, fizică, Despre generare și distrugere, Despre cer și la tratatul Despre suflet. Comentariul lui Cleobulos Tsourkas unul din rarii cunoscători și cercetători capabili să descifreze manuscrise grecești vechi este însoțit de numeroase și ample citate în greacă din manuscrisele corydaleene (peste 600 de fragmente), în majoritatea lor inedite și de o fundamentală importanță pentru cercetare. Aceste fragmente nu sunt traduse în ediția franceză din 1948, ci cel mult parafrazate în text. În traducerea românească parte din ele vor fi transpuse în versiune românească alături de originalul grecesc.
Iată, prin urmare, cel puțin șapte argumente pentru importanța publicării în limba română a lucrării lui Ceobulos Tsourkas, fundamentală nu numai pentru spațiul cultural românesc, ci și pentru cel european.
1 În curs de apariție la Editura Aius, cu titlul Începuturile învățământului filosofic și gândirii libere în Balcani. Viața si opera lui Teofil Corydaleu (1563 - 1646), trad. rom. Șerban N. Nicolau.